Home Master Index
←Prev   1 Samual 31:9   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויכרתו את ראשו ויפשטו את כליו וישלחו בארץ פלשתים סביב לבשר בית עצביהם--ואת העם
Hebrew - Transliteration via code library   
vykrtv At rASHv vypSHtv At klyv vySHlKHv bArTS plSHtym sbyb lbSHr byt `TSbyhm--vAt h`m

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et praeciderunt caput Saul et expoliaverunt eum armis et miserunt in terram Philisthinorum per circuitum ut adnuntiaretur in templo idolorum et in populis

King James Variants
American King James Version   
And they cut off his head, and stripped off his armor, and sent into the land of the Philistines round about, to publish it in the house of their idols, and among the people.
King James 2000 (out of print)   
And they cut off his head, and stripped off his armor, and sent into the land of the Philistines round about, to proclaim it in the house of their idols, and among the people.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And they cut off his head, and stripped off his armour, and sent into the land of the Philistines round about, to publish it in the house of their idols, and among the people.

Other translations
American Standard Version   
And they cut off his head, and stripped off his armor, and sent into the land of the Philistines round about, to carry the tidings unto the house of their idols, and to the people.
Darby Bible Translation   
And they cut off his head, and stripped off his armour, and sent them into the land of the Philistines round about, to announce the glad tidings in the houses of their idols, and to the people.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And they cut off Saul's head, and stripped him of his armour, and sent into the land of the Philistines round about, to publish it in the temples of their idols, and among their people.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And they cut off his head, and stripped off his armour, and sent into the land of the Philistines round about, to carry the tidings unto the house of their idols, and to the people.
English Standard Version Journaling Bible   
So they cut off his head and stripped off his armor and sent messengers throughout the land of the Philistines, to carry the good news to the house of their idols and to the people.
God's Word   
They cut off his head and stripped off his armor. Then they sent men throughout Philistine territory to tell the people this good news in their idols' temples.
Holman Christian Standard Bible   
They cut off Saul's head, stripped off his armor, and sent messengers throughout the land of the Philistines to spread the good news in the temples of their idols and among the people.
International Standard Version   
They cut off his head and stripped him of his weapons. They sent people throughout the territory of the Philistines to report the good news in the temples of their idols and to the people.
NET Bible   
They cut off Saul's head and stripped him of his armor. They sent messengers to announce the news in the temple of their idols and among their people throughout the surrounding land of the Philistines.
New American Standard Bible   
They cut off his head and stripped off his weapons, and sent them throughout the land of the Philistines, to carry the good news to the house of their idols and to the people.
New International Version   
They cut off his head and stripped off his armor, and they sent messengers throughout the land of the Philistines to proclaim the news in the temple of their idols and among their people.
New Living Translation   
So they cut off Saul's head and stripped off his armor. Then they proclaimed the good news of Saul's death in their pagan temple and to the people throughout the land of Philistia.
Webster's Bible Translation   
And they cut off his head, and stripped off his armor, and sent into the land of the Philistines round about, to publish it in the house of their idols, and among the people.
The World English Bible   
They cut off his head, and stripped off his armor, and sent into the land of the Philistines all around, to carry the news to the house of their idols, and to the people.